Monday, April 03, 2006

Foreign languages, identity and intercultural competence.

I am a 18- year- old French boy and I have been living in Brazil for 4 years now Before this transition I was in France, but even in France I was moving all the time. Here is my journey since I was born: Paris, Lyon, Paris, Montpellier, Nice, Montpellier and now Brazil. Taking in account that in some towns I moved twice I can’t consider myself a Parisian as I have no contacts with any of my ex-friends and I left without saying goodbye… Oh, I have to explain that my parents are divorced, and I left my mummy in France with one of my sisters. It was very difficult for me to make this choice, but I felt that this was the choice I was supposed to make for my studies. I wasn’t forced to go, but I wanted to have a decent job, or even just a job, and well, I ran away from my failure there to have a new start here.

Since I came to Brazil, things have been different. I’ve kept my buddies during 4 years, going to the same places. I have my own communities now; my own band, my music school, well and part of my roots are here, in Brazil even though the largest part is in France, with my family and because French is my mother tongue. My marks are better here though and I can think about getting a job and so on.

I am not fluent in Portuguese because all of my friends are French and I do not so many contacts with Portuguese and Brazilians. However, I love Brazil and the people who are very welcoming and affectionate, and whom I prefer to the French. In France people are cold and closed in themselves, always complaining about everything, well they can’t enjoy life as it comes.

It’s strange because when I’m in Brazil I miss my family and my country, but when I’m in France, I miss my buddies. It’s as if I were torn between two cultures, France and Brazil so only when I mix both I feel complete. This dream will come true also when I go back to France at the end of the year because my 3 best friends ever are going to come with me, maybe not stay in the same town, but will not be really far from it.

I can say that this transition brought a lot of new experiences. For the first time in my life I fell in love in Brazil (but she wasn’t a Brazilian), I built my circle of friend: we are very close and united. I’ve seen wonderful landscape, and also horrible poverty scenes, and some unusual scenes… It was a step in my life that I won’t regret. Now I can speak better English (because in France… well, you know, languages are not the strong point), also I can speak Portuguese with a certain accent (remember that I am still French) and some Spanish.

I don’t know what it is like to be forced to leave one’s country, to leave the family thinking :” And if I will never see him again?”, and I’m curious to know what feelings that may generate, and if the integration can be as easy as mine or very difficult. What are your plans for the future?

4 Comments:

Blogger EAS Del Valle 2006 said...

Hi Romain:
As a matter of fact,I'm not a teenager.I'm a webhead teacher, internet-friend of your own teacher.
But I work with teenagers all the time and of course I love them.
What a life!!! It's a perfect way to learn different languages and cultures.
Just two questions. What does your Dad do?I mean,It would be really difficult for me to take the challenge to move the whole family so many times.
What are those unusual brazilian scenes you mentioned here??
Best wishes
Susana Canelo
Del Valle Argentina
susana_canelo@yahoo.com.ar

8:36 PM  
Anonymous Stephanie said...

Hi Romain,

I am Stephanie from Taiwan. My teacher is one of your teacher's colleague although they haven't met before. I am impressed by your English cause I know that French usually don't speak or write good English. I think you are experiencing a rather unique life. You can actually become an interpreter in the future since you know so many languages. I have some questions for you. Have you ever felt lost? Do you always consider yourself as a French even though you don't spend too much time in France anymore? Thanks for sharing us your life! good luck!

-Stephanie
Kaohsiung,Taiwan
kiwi7382@yahoo.com

12:38 PM  
Anonymous Erica Tian said...

I am Erica Tian from Taiwan. It is wonderful that you share your life with us. It is amazing that you can learn languages in different cultures. When I read your blog, I am wondering that what your feelings are when you were back to France. You mentioned that you have your own communities in Brazil, and part of your roots is there. I think these four years means a lot to you, so that you thought you were torn between two cultures. In Taiwan, we have several languages, or some would say that is dialects. I speak Mandarin and Taiwanese. When I speak Taiwanese, I think and act differently. Taiwanese is considered as an informal language in Taiwan. When I talk in public, I speak Mandarin. But I speak Taiwanese when I buy things in the market. That might be the reason why people said languages define who you are. Have you ever wondered who you are since you can speak many languages?

1:37 PM  
Anonymous Daniela said...

Hey~ Im Daniela,
I just found your blog while lookin for some "diary of life in France", but you are in Brazil.
I understand you in a way because I also moved from my native country, Colombia, and I miss it a lot . I left with my family without saying anything to my friends,Im 16, I had to learn to speak English (cuz Im living in NY)and face the "cultural sck". Differ from you I've been here for only 2 yrs and I dont feel like this is place. Its good that you feel so welcomed in Brazil! Wish you the best in your life!

1:29 AM  

Post a Comment

<< Home